- Super User
- Categoría: UNIVERSITARIAS
La marginación social y económica, la discriminación y la falta de atención a las lenguas indígenas, podrían ser algunos de los motivos de su acelerada desaparición, advirti ó Rodrigo Romero Méndez, doctor en lingüística por la Universidad de Búfalo, Estados Unidos.
Al abrir el ciclo de conferencias “La Lingüística Contemporánea en México”, que organiza el Colegio de Lingüística y Literatura Hispánica de la Facultad de Filosofía y Letras de la BUAP, aseguró que en México podrían dejarse de hablar las lenguas indígenas:
“Están desapareciendo de forma acelerada las lenguas indígenas, si vemos el número de hablantes en los últimos 50 años, sobre todo el espacio de uso de esas lenguas ha decaído drásticamente; si no hacemos algo en unos 50 o 100 años la gran mayoría de las lenguas indígenas ya no se hablarán”.
Aseguró que aunque hay sistemas de educación indígena, no existen suficientes elementos para su conocimiento “si uno tiene una duda puede consultar el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española, pero si hay dudas de mixe, zapoteco u otomíe no hay materiales didácticos, lo que está relacionado con marginación y discriminación”
El investigador del Seminario de Lenguas Indígenas del Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM, expresó que existe preocupación en términos científicos, pues al desaparecer una lengua no se puede saber más de ella, y si se cree de 6 mil lenguas existentes en la actualidad, en 100 años probablemente haya 3 mil.
Expuso que si bien actualmente hay universidades en el país donde se fomenta la investigación de lenguas indígenas, como la UNAM o la Universidad de Sonora, en comparación con la gran cantidad existente, el número de investigadores es insuficiente; en la UNAM solo 10 se dedican a este tema.
Romero Méndez, al tiempo de señalar que se afirma que existen 80 grupos lingüísticos y 365 variedades de lenguas indígenas, añadió que es difícil saber con exactitud su número, pues en muchos casos se considera una sola lengua y no sus variantes, ni existen fronteras establecidas entre una variante y otra.
“Sucede que en mixe cada comunidad habla su propia variante, se pueden hacer cuatro agrupaciones y en realidad considerar cada una como independiente; lo mismo con el zapoteco, aún no se sabe con exactitud hasta donde llega una y otra”.
En el Salón de Proyecciones del Edificio Carolino, en su conferencia “De las cosas asombrosas que nos enseñan las lenguas mixes”, mostró la importancia deentender la gramática de estas lenguas y estudiarlas, no solo para que no se pierdan, sino porque al entender cómo funcionan, se pueden entender las gramáticas de mundo en general.
- 1571